TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 78:34

Konteks

78:34 When he struck them down, 1  they sought his favor; 2 

they turned back and longed for God.

Mazmur 107:6

Konteks

107:6 They cried out to the Lord in their distress;

he delivered them from their troubles.

Mazmur 107:12-13

Konteks

107:12 So he used suffering to humble them; 3 

they stumbled and no one helped them up.

107:13 They cried out to the Lord in their distress;

he delivered them from their troubles.

Mazmur 107:18-20

Konteks

107:18 They lost their appetite for all food, 4 

and they drew near the gates of death.

107:19 They cried out to the Lord in their distress;

he delivered them from their troubles.

107:20 He sent them an assuring word 5  and healed them;

he rescued them from the pits where they were trapped. 6 

Mazmur 107:28-29

Konteks

107:28 They cried out to the Lord in their distress;

he delivered them from their troubles.

107:29 He calmed the storm, 7 

and the waves 8  grew silent.

Yeremia 2:27-28

Konteks

2:27 They say to a wooden idol, 9  ‘You are my father.’

They say to a stone image, ‘You gave birth to me.’ 10 

Yes, they have turned away from me instead of turning to me. 11 

Yet when they are in trouble, they say, ‘Come and save us!’

2:28 But where are the gods you made for yourselves?

Let them save you when you are in trouble.

The sad fact is that 12  you have as many gods

as you have towns, Judah.

Markus 4:37-41

Konteks
4:37 Now 13  a great windstorm 14  developed and the waves were breaking into the boat, so that the boat was nearly swamped. 4:38 But 15  he was in the stern, sleeping on a cushion. They woke him up and said to him, “Teacher, don’t you care that we are about to die?” 4:39 So 16  he got up and rebuked 17  the wind, and said to the sea, 18  “Be quiet! Calm down!” Then 19  the wind stopped, and it was dead calm. 4:40 And he said to them, “Why are you cowardly? Do you still not have faith?” 4:41 They were overwhelmed by fear and said to one another, “Who then is this? 20  Even the wind and sea obey him!” 21 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[78:34]  1 tn Or “killed them,” that is, killed large numbers of them.

[78:34]  2 tn Heb “they sought him.”

[107:12]  3 tn Heb “and he subdued with suffering their heart.”

[107:18]  4 tn Heb “all food their appetite loathed.”

[107:20]  5 tn Heb “he sent his word.” This probably refers to an oracle of assurance which announced his intention to intervene (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 59).

[107:20]  6 tn Heb “he rescued from their traps.” The Hebrew word שְׁחִית (shekhit, “trap”) occurs only here and in Lam 4:20, where it refers to a trap or pit in which one is captured. Because of the rarity of the term and the absence of an object with the verb “rescued,” some prefer to emend the text of Ps 107:20, reading מִשַׁחַת חַיָּתָם (mishakhat khayyatam, “[he rescued] their lives from the pit”). Note also NIV “from the grave,” which interprets the “pit” as Sheol or the grave.

[107:29]  7 tn Heb “he raised [the] storm to calm.”

[107:29]  8 tn Heb “their waves.” The antecedent of the third masculine plural pronominal suffix is not readily apparent, unless it refers back to “waters” in v. 23.

[2:27]  9 tn Heb “wood…stone…”

[2:27]  10 sn The reference to wood and stone is, of course, a pejorative reference to idols made by human hands. See the next verse where reference is made to “the gods you have made.”

[2:27]  11 tn Heb “they have turned [their] backs to me, not [their] faces.”

[2:28]  12 tn This is an attempt to render the Hebrew particle כִּי (ki, “for, indeed”) contextually.

[4:37]  13 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[4:37]  14 tn Or “a squall.”

[4:37]  sn The Sea of Galilee is located in a depression some 700 ft (200 m) below sea level and is surrounded by hills. Frequently a rush of wind and the right mix of temperatures can cause a storm to come suddenly on the lake. Storms on the Sea of Galilee were known for their suddenness and violence.

[4:38]  15 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[4:39]  16 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[4:39]  17 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

[4:39]  18 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Ps 104:3; 135:7; 107:23-30. When Jesus rebuked the wind and the sea he was making a statement about who he was.

[4:39]  19 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[4:41]  20 sn Jesus’ authority over creation raised a question for the disciples about who he was exactly (Who then is this?). This verse shows that the disciples followed Jesus even though they did not know all about him yet.

[4:41]  21 sn This section in Mark (4:35-5:43) contains four miracles: (1) the calming of the storm; (2) the exorcism of the demon-possessed man; (3) the giving of life to Jairus’ daughter; (4) the healing of the woman hemorrhaging for twelve years. All these miracles demonstrate Jesus’ right to proclaim the kingdom message and his sovereign authority over forces, directly or indirectly, hostile to the kingdom. The last three may have been brought together to show that Jesus had power over all defilement, since contact with graves, blood, or a corpse was regarded under Jewish law as causing a state of ritual uncleanness.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA